ぼんやりと考えている人

ひろしまなおき (廣島直己)
名前: ひろしまなおき (廣島直己)
住処: シリコンバレー
職業: しがないプログラマ
家族: 愛妻一人、息子一人、娘一人
道具: ハーレー二台、ギター三本
電紙: n at h7a.org

Twitter

« January 2024 »
S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

以前にぼんやりと考えたこと

最近のコメント

  • ひろしま (ひらがなせいかつ …): じゅくじくんは なくした ほうが いい ですね。ぼくは…
  • たんぽぽ (ひらがなせいかつ …): きゅうに ぜんぶの ことばを ひらがなだけに する…
  • とね まさひこ… (ひらがなせいかつ …): ぼくは ものかき だが, かんじが きらいなので,…
  • とりえ (ひらがなせいかつ …): このさいとは みているだけで なんとなく ほんわか…
  • ひろしま (思い通りの日本語…): こうどな ほんを よめなければ、こうどな たんごを 学…
  • nt4 (思い通りの日本語…): ひらがなせいかつに初めて接し、興味を覚えました。そ…
  • ひろしま (ひらがなせいかつ …): やはり、がいこくに くらしていたり、がいこくとの か…
  • ぷりうりうぷ… (ひらがなせいかつ …): こんにちは。すうぇーでんに すんでいます。いとうさ…
  • Joi Ito (ひらがなせいかつ …): もと べいにち たいしの Edwin O. Reischauer さん…
  • yonay (理屈じゃないとい…): なんか、著者の主張を誤解しているような気がするよ。…

  • Powered by Pivot - 1.40.5: 'Dreadwind'
  • SPAM Poison
  • XMLフィード(RSS 1.0)
  • Atomフィード

23 September '2003 - 03:04 | 雑記 和訳

アメリカで暮らして、毎日アメリカ人と仕事しているわけだから、もちろん英語はそれなりにはできるのだが、実は、通訳とか翻訳というのは、ものすごく苦手だ。職場でも、通訳や翻訳はしないと大声で明言してるし、頼まれてもたいていの場合は断ってるくらい。 いや、本当に、英語を理解できるということと、それを適切な日本語に翻訳できるということは、まるで違うスキルなのだ。

ま、こういう認識のもと、機会があれば、翻訳の練習でもしてみてもいいんじゃないかな、などと常日頃思っていたわけだが、日本ではあまり使われている様子も感じないけれどおれは気に入って使っている IMAP サーバのページ www.bincimap.org のトップページをてきとーに和訳してみた。役に立つ人がいるかも知れないとも思ったし、普及に役立てばいいな、と思ったし。

で、トップページは分量が少なすぎるんで、ついでに FAQ も和訳してみた。これがけっこう難しい。技術系の文書にありがちな「あえて」直訳調という和訳なら簡単だし、さくっと終わるんだろうけれど、それじゃ、そもそも何のための和訳の練習だか分からない。

とはいえ、やってたら、かなり面倒くさくなってきたので、とりあえず、無理やりにでも和訳しておいて、あとで、暇なときに修正していくことにしようと思う。

とにかく日本語になってれば、助かる人というのはいるのだろうし。

Trackback link:

トラックバック用URLを生成するには、JavaScriptを有効にしてください。



  
情報を記憶する

Emoticons /

酢ハムがいったいどんなハムなのかはともかく…
 

 

通知:
非公開:

注意: 使用できるタグは <b> と <i> のみです。URLやメールアドレスはそのまま記述すればリンクになります。