09 August '2004 - 02:35 | 雑記 Sashimi
今日、Hillsdale の Whole Foods で買い物をしていたら、魚介類のコーナーで不思議なものを見つけた。うなぎの蒲焼だ。 なぜ不思議かというと、それは、生の魚介類がたくさん陳列しているところに、その一部として陳列されていたからだった。魚の切り身の列の中にポツンと調理されたものがあるのが不思議に見えたのだ。で、よくみると、もっとすごいことを発見した。なんと、そこには「Unagi Sashimi」と書いてあったのだ。
げげ、もしかして、Sashimi って、もう刺身とは意味が違っちゃってるのかも知れない。Sushi レストランででてくる Sushi のネタ部分を指すのかも知れないぞ。
すごく、気になって家に帰ってから Merriam-Webster で調べてみた。<%= pre '
Main Entry: sa・shi・mi
Pronunciation: \'sä-sh&-mE
Function: noun
Etymology: Japanese
: a Japanese dish consisting of thinly sliced raw fish served with a
sauce for dipping ' %>
しょうゆがなくてもいいし、魚じゃなくてもいいし、微妙に刺身とは定義が違ってる感じがするけれど、とにかく Sashimi もまだ生は生らしい。よかった、よかった。
とはいえ、言葉の意味は辞書が決めるものじゃない。うなぎの蒲焼のことを Unagi Sashimi と呼ぶのが定着したら、そう辞書に載るだけのことだしね。
うーむ。